[WEVA] Weva's First Movie Name Revealed in Shounen Ace[EVA]

Rachel K. Clark rachel.k.clark at comcast.net
Sun Apr 1 20:29:10 EDT 2007


OMF wrote:

> It might be slightly tongue in cheek, but lets not forget that Gainax 
> themselves have changed the spelling of Evangelion in katakana. So in that 
> sense, WEVA is simply the English translation of the new spelling(If you 
> regard the "w" as silent).

Or, at least, a makeshift attempt to compensate for the fact that we *don't* 
have the two katakana variations to use.

Beyond tongue-in-cheek, I use "Weva" to _mock_ what I consider ludicrous 
orthography. I suppose gaijin like myself just wouldn't understand.


ebj wrote:

<< It's graphical. It's not meant to be spelled, thought of or translittered
like that unless Gainax says so. >>

Considering "EVA:1.0", I don't think that particular 'say so' is ever going 
to come.

So if this is "1.0", what will "1.1" (etc.) be?

-Reichu 



More information about the evangelion mailing list