[WEVA] Weva's First Movie Name Revealed in Shounen Ace[EVA]
Rachel K. Clark
rachel.k.clark at comcast.net
Sun Apr 1 20:29:10 EDT 2007
OMF wrote:
> It might be slightly tongue in cheek, but lets not forget that Gainax
> themselves have changed the spelling of Evangelion in katakana. So in that
> sense, WEVA is simply the English translation of the new spelling(If you
> regard the "w" as silent).
Or, at least, a makeshift attempt to compensate for the fact that we *don't*
have the two katakana variations to use.
Beyond tongue-in-cheek, I use "Weva" to _mock_ what I consider ludicrous
orthography. I suppose gaijin like myself just wouldn't understand.
ebj wrote:
<< It's graphical. It's not meant to be spelled, thought of or translittered
like that unless Gainax says so. >>
Considering "EVA:1.0", I don't think that particular 'say so' is ever going
to come.
So if this is "1.0", what will "1.1" (etc.) be?
-Reichu
More information about the evangelion
mailing list