[EVA] kanji [off-topic]
Richard Fung
rfung at eden.rutgers.edu
Fri Nov 21 16:30:32 EST 1997
On Fri, 21 Nov 1997, Patrick Yip wrote:
>
> ## In fact the extent of simplification of kanji is smaller in Japanese
> ## than in Chinese! Another point worth noting is that the ways the kanji
> ## is simplified are different in Chinese and Japanese.
I know that, I just don't want to give major tangent anymore (while
enthusiastically typing this letter ^_^), unless people on this list are
interested in kanji or the Chinese language as a whole.
> Both Mainland China and Singapore have simplified characters
> too!! Only Taiwan and Hong Kong Chinese are regular ones.
>
> ## Actually people learning the non-simplified Chinese characters are
> ## the minority.
>
I would say "yes" considering the population of China to that of Taiwan
and Hong Kong.
> Japan, i.e. arigatou (Thank you), usually it's written in hiragana
> "a-ri-ga-tou", but this word has a kanji as well (I was suprised), though
>
> ## This is actually not uncommon to see "arigatou" written in kanji in
> ## modern Japan. It consists of kanji of "Ari" (be) and kanji of
> ## "Muzukashii" (difficult).
>
Is it that common? I was rather amused when I first saw the kanji
for "arigatou". It has the meaning (in Chinese) "disastrous" or "in a
tight situation" and I don't see any slightest connection w/ "thank you".
> ## Another example is "sasuga", which can be written in the kanji of
> ## "flowing" and "stone".
Another bookstore is called Sasuga and it's just like a Kinokuniya.
Rich (Shinomori Aoshi)
rfung at eden.rutgers.edu
More information about the oldeva
mailing list