Fw: [EVA] Manga subtitles - bigger is worse
Matthew Durrant
matthew at durrant33.freeserve.co.uk
Fri Dec 13 18:10:17 EST 2002
----- Original Message -----
From: "Matthew Durrant" <matthew at durrant33.freeserve.co.uk>
To: <evangelion at eva.onegeek.org>
Sent: Friday, December 13, 2002 6:04 PM
Subject: Re: [EVA] Manga subtitles - bigger is worse
>
> ----- Original Message -----
> From: "RJN" <RichardJN at btinternet.com>
> To: "evangelion ML" <evangelion at eva.onegeek.org>
> Sent: Friday, December 13, 2002 5:06 PM
> Subject: [EVA] Manga subtitles - bigger is worse
>
>
> > I have just watched my subbed VHS of Death. The normal size subtitles
> > are about 1/2 as large & 1/2 as thick as ADVs were on their VHS Eva.
> >
> > The subtitle placement is just below the picture's border, so that 1/2
> > of the bottom line characters actually intrudes in the picture.
> >
> > Where 2 lines of (normal size) subtitle are used at the bottom, the top
> > line is always completely on top of the picture. And the chunky font
> > becomes a real obstruction.
> >
> > So my question is, what is the subtitle size & arrangement on the DVDs?
> > Is it the same, or hopefully smaller (like Ghost Sweeper Mikami). Is the
> > *bottom* line the one below the picture. And are they the same on R1, R2
> > (Europe) & R4 Madman (Australia).
> >
> > I bought sub VHS because (with the exception of R2 Gainax DVD #6), all
> > my other Eva is on VHS & is subtitled, no region codes or glitches to
> > worry about.
> > Richard
>
> Happy to do something useful! (for once)
> On my region 2 DVD, the font is quite thin and at the bottom - one line
and
> two line
> subtitles are used, always protuding into the bottom 1/7th of the picture.
> They stretch across roughly half the screen. On my PC in fullscreen they
are
> quite blurry, but not unreadable.
>
> Matt
>
>
More information about the oldeva
mailing list