[EVA] Shinji^Kaworu
Frank R. Masi
evaone at postoffice.pacbell.net
Tue Feb 19 14:09:02 EST 2002
Ebj wrote:
> The word he uses can be used in a brotherly context.
And I believe we had this discussion a year or so ago. I think Bochan said
that the translation is "one of those things" where there isn't quite a
*perfect* English counterpart to the Japanese. If I remember, the sentiment
was not quite "love" in the standard sense, but stronger than "like."
Also, the dialogue to which you refer takes place between Misato and Shinji
after Kaworu's (bodily) death.
FM
More information about the oldeva
mailing list